View Full Version : Aelia Laelia Crispis - The Bologna Stone

solomon levi
10-06-2011, 10:42 PM

The translation is poor.
Translation from "Mysterium Coniunctionis" by Carl Jung:

Aelia Laelia Crispis,
Neither man nor woman, nor mongrel, nor maid,
nor boy, nor crone, nor chaste,
nor whore, nor virtuous, but all.
Carried away neither by hunger, nor by sword,
nor by poison, but by all.
Neither in heaven, nor in earth, nor in water,
but everywhere is her resting place.

Lucius Agatho Priscius,
Neither husband, nor lover, nor kinsman,
neither mourning, nor rejoicing, nor weeping,
[raised up] neither mound, nor pyramid, nor tomb,
but all.
He knows and knows not [what] he raised up to whom.

This is a tomb that has no body in it.
This is a body that has no tomb round it.
But body and tomb are the same.

http://www.microsofttranslator.com/bv.aspx?from=it&to=en&a=http%3A%2F%2Fwww.aelialaeliacrispis.com%2Findex. html

A bit more info:

I came across this while reading Thomas Vaughn, Coelum Terrae:

solomon levi
10-08-2011, 07:26 PM
Aelia is our sol, Laelia is our luna, Crispis (green language = curly-haired, reference to Hermes;
also reference to hermaphroditic dryads - the nymphs of Oak trees) is our hermaphrodite/androgyne.

This riddle points to our first matter or SM.

Lucis is of course, light. Agatho is "the good" and Priscius is "ancient",
but also a reference to the gladiator who was a slave.

10-18-2011, 04:16 PM
A version of the last three lines can be found in Anthologia Palantina attributed to Agathias Scholasticus:

On Lot's Wife

This tomb has no corpse inside it ; this corpse has no tomb outside it, but it is its own corpse and tomb.