Click HERE if you want to join Alchemy Forums!

Patrons of the Sacred Art

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 13

Thread: Arabic Text?

  1. #1
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    187

    Arabic Text?

    I've been looking for alchemical materials in Arabic for quite some time now, with limited success. If anyone can get me something, I'd be happy to share my translations. I'm particularly interested in Geber but anything's good.
    From separation between the seen and the unseen, a feeling of distance.
    From separation between the seen and the seen, a feeling of breadth.
    From separation between the unseen and the unseen, a feeling of depth.
    From rotation of the elements, a feeling of motion.
    From the equivalence of alternate rotations, a feeling of choice.

  2. #2
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    1,058
    Quote Originally Posted by Bel Matina View Post
    I've been looking for alchemical materials in Arabic for quite some time now, with limited success. If anyone can get me something, I'd be happy to share my translations. I'm particularly interested in Geber but anything's good.
    I suppose that you mean the genuine "Geber" (i.e. Jabir ibn Hayyan), not the 13th century Latin author/s who took up his name and wrote 5 Latin treatises (all these have been translated into English already), the most famous one being the "Summa Perfectionis".

    There's very little Jabir material translated into English. There is an incomplete published English translation of his "Book of Stones". There is a published English translation of a short Jabirian text "On the Properties of the Elixir of Gold". There is a somewhat faulty and not totally complete English translation of Jabir's "Book of the Discovery of Secrets" (I had this text translated into English by my own personal Arabic translator, who produced a more complete rendering than Steele's old 19th century translation.) There is also an unpublished English translation of Jabir's "Book of the Element of Foundation" (this was part of a university thesis by Zirnis.)

    If you can read French: Berthelot, Houdas, Corbin and Lory have translated about a dozen of his texts into that language (except the "Book of the Seventy", which Lory did not finish translating, he only translated like 10 or so chapters from it.)

    What translations do you have to share/exchange?

  3. #3
    Join Date
    Feb 2009
    Posts
    916
    Julius Ruska was a famous german translator of Arabic alchemical texts. Those are his works:
    http://julius.ruska.de/frame.html
    Formerly known as True Puffer

  4. #4
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    187
    I'm looking for the primary language, or at least the most primary available. Thanks, though.
    From separation between the seen and the unseen, a feeling of distance.
    From separation between the seen and the seen, a feeling of breadth.
    From separation between the unseen and the unseen, a feeling of depth.
    From rotation of the elements, a feeling of motion.
    From the equivalence of alternate rotations, a feeling of choice.

  5. #5
    Join Date
    May 2012
    Location
    Prishtina
    Posts
    190
    Hey Bel Matina
    Go to archive.org and there you can search for books, look for something arabian, like for example arabian medicine or write the name of the arabian author than a bunch of links with full of random texts will apear, that might seem confusing but you look on the right side of the page, the collection section click on any of the lights there and check if you find anything writen in arabin.

    Here this link directs you to a book which I think its a mixture of some arabian physicians. It is also in latin and arabic.
    Trois traités d'anatomie arabes par Muhammad ibn Zakariyya al-Razi, 'Ali ibn al-'Abbas, et 'Ali ibn Sina; text inédit de deux traités. Traduction de P. de Koning
    Just because I'm ugly doesn't mean that I'm a witch and that I do bad things, I'm ugly of the toxins that had an affect on me wile trying to find a cure for your sorry ass.

  6. #6
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    187
    I'm getting similar results as I've gotten with search engines - it's fairly easy to find early modern translations into European languages, but the source material is absent. The old translations are good enough for most European curiosity, and interest in the topic seems to have been stamped out or driven underground in the Arab world at some point - it's hard to pin down exactly when. In any case, while the materials exist in some libraries, they don't seem to have been digitized in any format and put on the internet. Unless someone has PDFs already available to them, some footwork may be required.
    From separation between the seen and the unseen, a feeling of distance.
    From separation between the seen and the seen, a feeling of breadth.
    From separation between the unseen and the unseen, a feeling of depth.
    From rotation of the elements, a feeling of motion.
    From the equivalence of alternate rotations, a feeling of choice.

  7. #7
    Join Date
    May 2012
    Location
    Prishtina
    Posts
    190
    It depends on what your looking for, some are hard to find and some have already been translated, the older the manuscript the less you will find it on the internet, that is the original manuscripts.
    Not all libraries allow the actual original peace to be scanned.
    Lets not talk about the Vatican's secret archives, who knows what they might withhold.
    Here is another website it has a modest library of the original manuscripts of the Arab world.
    http://www.library.yale.edu/ysimg/img_med_mss.htm
    Just because I'm ugly doesn't mean that I'm a witch and that I do bad things, I'm ugly of the toxins that had an affect on me wile trying to find a cure for your sorry ass.

  8. #8
    Join Date
    May 2009
    Location
    London
    Posts
    2,578
    This may be a bit of a long winded way to go, but you can look at some Alchemical text in Arabic in Google Images then visit the pages and see what they have.

    You may get lucky.

    original alchemical text in Arabic Google Images.

    Ghislain
    Open Book
    "Dogmatic Assumption Inhibits Enquiry" Rupert Sheldrake

  9. #9
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    1,058
    Quote Originally Posted by Bel Matina View Post
    I'm looking for the primary language, or at least the most primary available. Thanks, though.
    Oh, so what you are looking for is scans of Arabic alchemical manuscript texts. Heck, I got a whole bunch of those too. I got scans of Arabic alchemical texts by Agathodaimon, Zosimos, Asfidus, Aras Al-Hakim, Khalid ibn Yazzid, Jabir ibn Hayyan, Ibn Umail, Al-Majriti, Al-Marrakushi, Al-Muhtar, Al-Iraqi, etc. I have been collecting them for years from a bunch of different libraries (British Library, National Library of France, Gotha Library, Cairo National Library, Suleymaniye Library, etc.) I would definitely be willing to share some of these copies at no cost (most of these copies of Arabic manuscripts are not freely available anywhere, you need to purchase copies of them from the libraries that house these manuscripts, and they are usually EXPENSIVE, and sometimes getting some libraries to actually copy these manuscripts is a royal pain in the neck! For the manuscripts in Turkish libraries I sometimes had to actually hire a Turkish translator so that I could communicate with the staff because none of them spoke any English; other libraries ask you all sorts of impertinent questions as to what you intend to do with the copies and so forth. It is not always an easy task to secure copies of manuscripts), the only thing I want in return is a translation of any given text shared (if you understand Arabic, that is.) I got my own Arabic translator, but he still needs to be paid for his work (he doesn't charge much, only $0.02 per word translated; still it starts to get expensive for the longer texts), so if you can do it for free just for an exchange of a copy of any given Arabic alchemical text, then you got yourself a deal!

  10. #10
    Join Date
    Jun 2012
    Posts
    187
    Excellent! I'll contact you privately presently.
    From separation between the seen and the unseen, a feeling of distance.
    From separation between the seen and the seen, a feeling of breadth.
    From separation between the unseen and the unseen, a feeling of depth.
    From rotation of the elements, a feeling of motion.
    From the equivalence of alternate rotations, a feeling of choice.

+ Reply to Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts