Click HERE if you want to join Alchemy Forums!

Patrons of the Sacred Art

+ Reply to Thread
Page 2 of 3 FirstFirst 1 2 3 LastLast
Results 11 to 20 of 28

Thread: English translation: Theoretical and practical - Golden Chain of Homer by Naxagoras

  1. #11
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    1,575
    Quote Originally Posted by Aham View Post
    IAC, based on a different thread in the forum (see below), it's the Experientia Naxagorae secundum Annulos Platonicos et Catenam auream Homeri. Image below:



    Quote Originally Posted by Green Lion View Post
    Yes, it is.



    Here are some works of Naxagoras:
    - Alchymia Denvdata Revisa Et Avcta
    - Chymischer und alchymistischer particularzeiger
    - Experientia Naxagorae, secundum annulos platonicos et Catenam auream Homeri (It is this work which is a comment of the "Golden Chain of Homer")
    - Ausführliche Beschreibung der unweit Zwickau in Meissen zu Niederhohendorff und anderer umliegenden Orten gefundene boldischen Sande
    - Chymischer oder Alchymistischer Particular Zeiger
    - Sancta veritas hermetica, seu, Concordantia philosophorum consistens in sale et sole vel Mercurio et Sulphure
    - Aureum vellus oder güldenes Vließ
    - Abgetrungende und abgezwungene Urthels-Frage, welche er der gantzen ehrbaren Welt zu einer rechtlichen Erkändtnüs zu Rettung seiner Ehren darlegt und fürträgt
    Regrettably, I know no web site which allows to read them.
    Furthermore, there is almost no translation …
    It would be from the very big interest that somebody can all translate them.
    Maybe GL can chime in to confirm.

    There are only 8 books listed. It would be amazing if we could all chip in to get one book translated every year.
    I have always had my doubts that all the above mentioned texts are really by the same author. I have not been able to examine the Chymischer und alchymistischer particularzeiger and the Chymischer oder Alchymistischer Particular Zeiger, but judging by the titles they could be by the same author of Alchymia Denudata, who was obviously a "chymist" much interested in the topic of "particulars" rather than the Philosophers' Stone.

    Regarding Alchymia Denudata, for those who understand French, you will find large portions of it translated into that language in the work by a certain "Geron", entitled Clavicule de la Philosophie Hermétique:

    http://www.massanne.com/index.php/20...ue-detail.html

    https://books.google.com/books?id=TF...9tique&f=false

    "Geron" freely plagiarized even entire chapters almost verbatim from Alchymia Denudata without giving his source credit. However, he still left quite a significant amount of material from that book without any translation into French. This is where I took matters into my own hands and had many of the missing parts translated into English several years ago. I am probably the only person who has English translations of parts of Alchymia Denudata.

    Let me also clarify here what I already said about this book in another thread: it is not really about "alchemy" properly (i.e. making the Stone/Elixir), but mostly about transmutational "chymistry", and therefore it should rather have been called "Chymica Denudata". If you are interested in the subject of obtaining small amounts of gold from silver, small amounts of silver from lead, copper, bismuth, etc., and also in obtaining the alleged "mercuries" and "sulfurs" of metals, through various "chymical" processes, then this is definitely a book that will interest you. Beware, however, that like most of his fellow "chymists" who dealt with transmutation (ex: Eglinus, Kessler, Glauber, Becher, Kunckel, etc.) the author frequently lies through his teeth and inserts phony-baloney processes that lead nowhere but failure. That's why the book should more appropriately have been called "Chymica Semi-Denudata", because it is not free of shenanigans. It would make an interesting psychological study to more deeply explore the reasons why these old "chymists" liked to insert so many lies and exaggerations in their books. Many modern historians and chemists (like Vladimir Karpenko, for example; a very naive fellow) simply (and quite incorrectly) assume that it is because such authors did not know any better or themselves were fooled by such things as "impurities", but anyone who is more familiar with the literature and has more empirical experience in such matters will hardly accept this convenient "explanation" in most cases. These guys were excellent experimenters and were very well aware of what "impurities" are. The real answer is that they did not share our modern "egalitarian" views. Much like the alchemists, wasting the time and money of those whom they considered "unworthy" did not seem to bother these guys one bit either. Who knows how many unwary people they ended up sending to the poor-house with this most bothersome tactic! If there really is a "God", may "He" forgive them for all the trouble and suffering they caused to so many with their farrago of false (the majority) & true (the minority) processes.

  2. #12
    Join Date
    Dec 2016
    Location
    US
    Posts
    229
    Quote Originally Posted by JDP View Post
    I have always had my doubts that all the above mentioned texts are really by the same author.
    Hi JDP, if you have your doubts about these eight books being written by the same author, is it possible that maybe Experientia Naxagorae, secundum annulos platonicos et Catenam auream Homeri is not by the same author as Alchymia Denudata? Based on what GL has said to-date, I get the impression that he is a solid source of info and wouldn't have recommended this book just to mess with us.

    I do agree that if the author of Alchymia Denudata is known for half-truths then it doesn't make as much sense to translate his books.
    Last edited by Aham; 03-17-2017 at 02:34 AM. Reason: grammar

  3. #13
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    1,575
    Quote Originally Posted by Aham View Post
    Hi JDP, if you have your doubts about these eight books being written by the same author, is it possible that maybe Experientia Naxagorae, secundum annulos platonicos et Catenam auream Homeri is not by the same author as Alchymia Denudata?
    Yes, indeed. I don't think the author of the "Golden Chain" is the same as that of "Alchymia Denudata".

    I do agree that if the author of Alchymia Denudata is known for half-truths then it doesn't make as much sense to translate his books.
    Most alchemical and chymical works are a "mixed bag": lots of rotten apples and a few good ones thrown in there. Since most texts were composed that way on purpose, there is no other choice but to patiently examine them and try to separate the wheat from the chaff. Unfortunately, this turns out to be a slow, tedious and expensive task. It requires many examinations, comparisons, translations and experiments, all of which cost time & money. Both alchemists and chymists plagued their texts with such "traps" to make it as difficult as possible for the seeker to get to the facts. In their minds, and under the guise of a supposed "Divine gift/permission/blessing/favor", this was a good way of establishing who was "worthy" of knowing such things. Only the most hard-working, persistent, courageous and smart people would finally get to the facts. Unfortunately, with this methodology they also ended up sending a lot of innocent people, whose only "fault" was to also want to find out the truth about this subject, straight to the poor-house.

  4. #14
    Join Date
    Dec 2016
    Location
    US
    Posts
    229
    Thanks JDP.

    Does anyone know of a German to English translator that could help provide an estimate on how much it would cost to translate this book? Looks like we might have 4-5 individuals interested.

    TIA

  5. #15
    Join Date
    Mar 2017
    Posts
    14
    Hi!
    I have a pdf of Golden Chain of Homer (in english)... I dont know if this pdf is the original, or maybe is another book...
    I want to share with you guys and you tell me if is the book that you mentioned...

    I´m new in the forum, and i dont know how to share the pdf... Do i have to upload to some "mega" account and give you the link?

    Regards

  6. #16
    Join Date
    Dec 2016
    Location
    US
    Posts
    229
    Hi lapisph,

    The book we're interested in translating is a theoretical and practical commentary in German, allegedly written by Naxagoras, on the Golden Chain of Homer. There are however quite a few translations available of the original Golden Chain of Homer available in English and they generally look like the following http://cista.net/share/Aurea%20Caten...ri%20Vol.1.pdf

    What we're trying to do is find enough people interested in translating the German commentary into English so we can get another perspective on the Golden Chain of Homer. Hope that helps.

    Regards

  7. #17
    Join Date
    Jul 2012
    Location
    Bridger Mountains
    Posts
    1,796
    Blog Entries
    4
    Quote Originally Posted by Aham View Post
    in German, allegedly written by Naxagoras, on the Golden Chain of Homer.
    Also, the fact that Green Lion is familiar with the text makes me interested in reading it. He is a very knowledgeable and respected alchemist, even if he dosent post here much anymore

    Art is Nature in the flask; Nature is a vial thing.

  8. #18
    Join Date
    Mar 2017
    Posts
    14
    Quote Originally Posted by Aham View Post
    Hi lapisph,

    The book we're interested in translating is a theoretical and practical commentary in German, allegedly written by Naxagoras, on the Golden Chain of Homer. There are however quite a few translations available of the original Golden Chain of Homer available in English and they generally look like the following http://cista.net/share/Aurea%20Caten...ri%20Vol.1.pdf

    What we're trying to do is find enough people interested in translating the German commentary into English so we can get another perspective on the Golden Chain of Homer. Hope that helps.

    Regards
    Oh I see...

    Yes, thats the book that I would share...
    Sorry, I misunderstood...

  9. #19
    Join Date
    Dec 2016
    Location
    US
    Posts
    229
    Quote Originally Posted by lapisph View Post
    Sorry, I misunderstood...
    No worries, lapisph.

    Does anyone know of a good German to English translator? I think sam was one (per Andro) but he hasn't logged in a while and Andro suggested in one of his posts that maybe there was a second person but yet to be proven.

    Andro, if you're reading this (I'm sure you read every post) what do you think about getting this book translated by the other person you know?

    As always, TIA.

  10. #20
    Join Date
    Oct 2016
    Posts
    744
    Quote Originally Posted by Aham View Post
    maybe there was a second person but yet to be proven.
    Gunnar Kossatz?

+ Reply to Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts